מָשְׁח֣/וֹ

𐤌𐤔𐤇/𐤅

mâshach

anointing-him

To apply oil or a substance by rubbing or smearing, especially in a ceremonial or official context; in extended usage, to set apart, designate, or inaugurate through an act of anointing. The primary lexical meaning is the ritual act of anointing, typically with oil, as a sign of consecration or appointment.

H4886

Leviticus 7:36 · Word #7

Lexicon H4886

Lemmaמָשַׁח
Lemma (Paleo)𐤌𐤔𐤇
Transliterationmâshach
Strong'sH4886
DefinitionTo apply oil or a substance by rubbing or smearing, especially in a ceremonial or official context; in extended usage, to set apart, designate, or inaugurate through an act of anointing. The primary lexical meaning is the ritual act of anointing, typically with oil, as a sign of consecration or appointment.

Morphology HVqc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseanointing-him

SIBI-P1 Translation H4886-08

his anointing

Morphological NotesQal infinitive construct of משׁח with 3rd masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the verbal action in its simple stem, and the 3rd masculine singular suffix marks possession, yielding "his anointing." "Anointing" preserves the root sense of applying oil by smearing, especially in a ceremonial setting.

View full lexicon entry for H4886 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

his anointing

Same as P1Yes
RationaleP1 'his anointing' accurately reflects מָשְׁחוֹ as a nominal (construct) form, and fits the context as a reference to the time of their anointing. No change needed.