לִ/זְבֹּ֨חַ֙
𐤋/𐤆𐤁𐤇
lizebocha
to sacrifice
a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice); kill, offer, (do) sacrifice, slay.
Leviticus 9:4 · Word #4
Lexicon H2076
| Lemma | זָבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zâbach |
| Strong's | H2076 |
| In-context | to sacrifice |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H2076-09
to slaughter-as-sacrifice
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed לְ ("to"). No person, number, or gender marking; expresses purpose or intent. |
| Rendering Rationale | The form לִזְבֹּחַ is a Qal infinitive construct with prefixed לְ, meaning "to slaughter." Because the root זבח specifically denotes slaughter in a sacrificial context, "to slaughter-as-sacrifice" preserves both the concrete act of killing and its ritual purpose, while reflecting the infinitive form. |
View full lexicon entry for H2076 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root זבח (slaughtering, sacrificial killing, ritual offering by bloodshed)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2076-01 |
azabecha | I will slaughter-as-a-sacrifice |
H4196-01 |
bamizebecha | on the slaughter-altar |
H2077-01 |
bazavach | in the slaughter-sacrifice |
Word Usage (134 occurrences of H2076)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 31:54 | וַ/יִּזְבַּ֨ח | vayizebach | offered |
| Genesis 46:1 | וַ/יִּזְבַּ֣ח | vayizebach | and offered |
| Exodus 3:18 | וְ/נִזְבְּחָ֖ה | venizebechah | and let us sacrifice |