אַוָּה
𐤀𐤅𐤄
ʼavvâh
H185 noun
SILEX Entry
Definition
An intense desire or craving, often for something forbidden or unattainable; passionate longing; can also refer to a strong inclination or wish. In biblical usage, אַוָּה (ʼavvâh) typically expresses deep-seated human appetites, whether for sustenance, sensual pleasure, or other objects of strong desire. The term can be morally neutral, but in many contexts it carries negative connotations of excess or covetousness.
Semantic Range
desire, craving, longing, appetite (physical or emotional), lust (in the negative sense), pleasure, wish
Root / Etymology
Derived from the root אָוָה (ʼawâ), which means to desire, to long for, to crave. The noun form אַוָּה (ʼavvâh) directly expresses the abstract or concrete manifestation of longing or desire.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, אַוָּה occurs infrequently and generally refers to strong, overpowering desires, sometimes of a physical nature (Numbers 11:4: the Israelites' craving for meat), but also abstract cravings (Psalms 10:3). In later Hebrew, and particularly in rabbinic literature, the term becomes more closely associated with unrestrained or immoral desires. English translations typically render it as 'lust,' 'craving,' or 'desire,' but these terms may either understate or overstate the moral nuance in a given context. Distinct from related terms such as תַּאֲוָה (ta'avah), which also indicates strong desire and may sometimes be used interchangeably, but אַוָּה frequently connotes a more intense, sometimes consuming longing. The distinction between 'desire' (neutral or positive) and 'lust' (negative) in translation should be contextually determined. Over time, the term's negative connotation strengthened, especially in later periods.
Translation Consistency
“Desire” best covers the typical semantic range (craving, longing, appetite, lust) in natural English. It is neutral enough to fit both benign and negative contexts, is the most common rendering in existing P2 data, and will produce natural-sounding translations while preserving the word’s primary sense.
Original Strong's Gloss (1890)
from אָוָה; longing; desire, lust after, pleasure.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been recorded for this word yet.
Root Family
אוה (Evi) — to desire, to long, to wish
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H183 | אָוָה | the ones craving |
| H184 | אָוָה | you have craved |
| H188 | אוֹי | Woe! |
| H189 | אֱוִי | Evi |
| H339 | אִי | distant coastlands |
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H185-01 |
אַוַּ֨ת | avat | HNcfsc |
desire | craving of | desire of | 5 |
H185-02 |
בְּ/אַוַּ֤ת | beavat | HR/Ncfsc |
in her desire | in longing of | in the longing of | 1 |
H185-03 |
בְּ/אַוָּתִ֖/י | beavati | HR/Ncfsc/Sp1cs |
When I desire | in my longing | in my longing | 1 |
Occurrences in Scripture
7 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H185-01 |
Deuteronomy 12:15 | אַוַּ֨ת | avat | HNcfsc |
desire | craving of | desire of |
H185-01 |
Deuteronomy 12:20 | אַוַּ֥ת | avat | HNcfsc |
desire | craving of | desire of |
H185-01 |
Deuteronomy 12:21 | אַוַּ֥ת | avat | HNcfsc |
desire | craving of | desire of |
H185-01 |
Deuteronomy 18:6 | אַוַּ֣ת | avat | HNcfsc |
desire | craving of | desire of |
H185-01 |
1 Samuel 23:20 | אַוַּ֨ת | avat | HNcfsc |
the desire | craving of | desire of |
H185-02 |
Jeremiah 2:24 | בְּ/אַוַּ֤ת | beavat | HR/Ncfsc |
in her desire | in longing of | in the longing of |
H185-03 |
Hosea 10:10 | בְּ/אַוָּתִ֖/י | beavati | HR/Ncfsc/Sp1cs |
When I desire | in my longing | in my longing |