Luke 1:36
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
behold
See!
See!
Elizabeth
Elisabet
Elisabet
the
the
the
relative
a same-kin woman
relative
your
of you
of you
even
and
and
she
to her
she
has conceived
has taken together
has conceived
a son
son
a son
in
in
in
old age
in old age
old age
her
of her
of him (her)
and
and
and
this
in this way
this
month
indeed
month
sixth
sixth
sixth
is
is
is
for her
to her
to her
the
to the
the
who was called
to the one being called
to the one being called
barren
barren woman
barren woman
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἰδοὺ
idou
behold
See!
See!
INTJ
Ἐλεισάβετ
eleisabet
Elizabeth
Elisabet
Elisabet
N NOM F SG
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
συγγενίς
suggenis
relative
a same-kin woman
relative
N NOM F SG
σου
sou
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
καὶ
kai-2
even
and
and
ADV
αὐτὴ
aute
she
to her
she
PRO.P 3P NOM F SG
συνείληφεν
suneilephen
has conceived
has taken together
has conceived
V PRF ACT IND 3P SG
υἱὸν
uion
a son
son
a son
N ACC M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
γήρει
gerei
old age
in old age
old age
N DAT N SG
αὐτῆς
autes
her
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
οὗτος
outos
this
in this way
this
DET NOM M SG
μὴν
men
month
indeed
month
N NOM M SG
ἕκτος
ektos
sixth
sixth
sixth
DET NOM M SG
ἐστὶν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτῇ
aute-2
for her
to her
to her
PRO.P 3P DAT F SG
τῇ
te
the
to the
the
PRO.R DAT F SG
καλουμένῃ
kaloumene
who was called
to the one being called
to the one being called
V PRS PASS PTCP DAT F SG
στείρᾳ
steira
barren
barren woman
barren woman
ADJ.P DAT F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἰδοὺ idou | behold | INTJ | G3708 |
| 3 | Ἐλεισάβετ eleisabet | Elizabeth | N NOM F SG | G1665 |
| 4 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 5 | συγγενίς suggenis | relative | N NOM F SG | G47735 |
| 6 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 7 | καὶ kai-2 | even | ADV | G2532 |
| 8 | αὐτὴ aute | she | PRO.P 3P NOM F SG | G846 |
| 9 | συνείληφεν suneilephen | has conceived | V PRF ACT IND 3P SG | G4815 |
| 10 | υἱὸν uion | a son | N ACC M SG | G5207 |
| 11 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 12 | γήρει gerei | old age | N DAT N SG | G1094 |
| 13 | αὐτῆς autes | her | PRO.P 3P GEN F SG | G846 |
| 14 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 15 | οὗτος outos | this | DET NOM M SG | G3778 |
| 16 | μὴν men | month | N NOM M SG | G3376 |
| 17 | ἕκτος ektos | sixth | DET NOM M SG | G1623 |
| 18 | ἐστὶν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 19 | αὐτῇ aute-2 | for her | PRO.P 3P DAT F SG | G846 |
| 20 | τῇ te | the | PRO.R DAT F SG | G3588 |
| 21 | καλουμένῃ kaloumene | who was called | V PRS PASS PTCP DAT F SG | G2564 |
| 22 | στείρᾳ steira | barren | ADJ.P DAT F SG | G4723 |