Common
SIBI-P1
SIBI-P2
or
or
or
those
those ones
those ones
the
the ones
the ones
eighteen
eighteen
eighteen
upon
onto
upon
whom
whom
that whom
fell
he fell
it fell
the
the
the
tower
fortified tower
tower
in
in
in
the
to the
the
Siloam
to Siloam
Siloam
and
and
and
killed
he put to death
he killed
them
them
them
do you think
you think
you think
that
that
that
they
they themselves
they themselves
debtors
debtors
debtors
were
they became
they became
more than
from beside
more than
all
all of them
all of them
the
the
the
men
human beings
human beings
the
the
the
that dwelt
those dwelling
those living
in Jerusalem
O Jerusalem
Hierosolyma
Interlinear Text
ἢ
e
or
or
or
CONJ
ἐκεῖνοι
ekeinoi
those
those ones
those ones
DET NOM M PL
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
δεκαοκτὼ
dekaokto
eighteen
eighteen
eighteen
ADJ.S NOM M PL
ἐφ’
eph
upon
onto
upon
PREP ACC
οὓς
ous
whom
whom
that whom
PRO.R ACC M PL
ἔπεσεν
epesen
fell
he fell
it fell
V AOR ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
πύργος
purgos
tower
fortified tower
tower
N NOM M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
Σιλωὰμ
siloam
Siloam
to Siloam
Siloam
N DAT M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἀπέκτεινεν
apekteinen
killed
he put to death
he killed
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτούς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
δοκεῖτε
dokeite
do you think
you think
you think
V PRS ACT IND 2P PL
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
αὐτοὶ
autoi
they
they themselves
they themselves
PRO.P 3P NOM M PL
ὀφειλέται
opheiletai
debtors
debtors
debtors
N NOM M PL
ἐγένοντο
egenonto
were
they became
they became
V AOR MID IND 3P PL
παρὰ
para
more than
from beside
more than
PREP ACC
πάντας
pantas
all
all of them
all of them
QUAN ACC M PL
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
ἀνθρώπους
anthropous
men
human beings
human beings
N ACC M PL
τοὺς
tous-2
the
the
the
PRO.D ACC M PL
κατοικοῦντας
katoikountas
that dwelt
those dwelling
those living
V PRS ACT PTCP ACC M PL
Ἰερουσαλήμ
ierousalem
in Jerusalem
O Jerusalem
Hierosolyma
N ACC F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 2 | ἐκεῖνοι ekeinoi | those | DET NOM M PL | G1565 |
| 3 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 4 | δεκαοκτὼ dekaokto | eighteen | ADJ.S NOM M PL | G11775 |
| 5 | ἐφ’ eph | upon | PREP ACC | G1909 |
| 6 | οὓς ous | whom | PRO.R ACC M PL | G3739 |
| 7 | ἔπεσεν epesen | fell | V AOR ACT IND 3P SG | G4098 |
| 8 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 9 | πύργος purgos | tower | N NOM M SG | G4444 |
| 10 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 11 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 12 | Σιλωὰμ siloam | Siloam | N DAT M SG | G4611 |
| 13 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 14 | ἀπέκτεινεν apekteinen | killed | V AOR ACT IND 3P SG | G615 |
| 15 | αὐτούς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 16 | δοκεῖτε dokeite | do you think | V PRS ACT IND 2P PL | G1380 |
| 17 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 18 | αὐτοὶ autoi | they | PRO.P 3P NOM M PL | G846 |
| 19 | ὀφειλέται opheiletai | debtors | N NOM M PL | G3781 |
| 20 | ἐγένοντο egenonto | were | V AOR MID IND 3P PL | G1096 |
| 21 | παρὰ para | more than | PREP ACC | G3844 |
| 22 | πάντας pantas | all | QUAN ACC M PL | G3956 |
| 23 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 24 | ἀνθρώπους anthropous | men | N ACC M PL | G444 |
| 25 | τοὺς tous-2 | the | PRO.D ACC M PL | G3588 |
| 26 | κατοικοῦντας katoikountas | that dwelt | V PRS ACT PTCP ACC M PL | G2730 |
| 27 | Ἰερουσαλήμ ierousalem | in Jerusalem | N ACC F SG | G2414 |