Common
SIBI-P1
SIBI-P2
He was saying
was saying
was saying
and
now
now
this
this (feminine singular)
this (feminine singular)
the
the (feminine singular)
the (feminine singular)
parable
an illustrative comparison
a parable
fig tree
fig tree
fig tree
had
was having
was having
a certain man
someone
someone
planted
having been planted
having been planted
in
in
in
the
to the
the (neuter singular)
vineyard
to a vineyard
vineyard
his
of him
of him
and
and
and
he came
he/she/it came
he came
seeking
seeking
seeking
fruit
fruit
fruit
on
in
in
it
to her
to her
and
and
and
not
not
not
found
he found
he found
Interlinear Text
ἔλεγεν
elegen
He was saying
was saying
was saying
V IMPF ACT IND 3P SG
δὲ
de
and
now
now
CONJ
ταύτην
tauten
this
this (feminine singular)
this (feminine singular)
DET ACC F SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the (feminine singular)
ART ACC F SG
παραβολήν
parabolen
parable
an illustrative comparison
a parable
N ACC F SG
συκῆν
suken
fig tree
fig tree
fig tree
N ACC F SG
εἶχέν
eichen
had
was having
was having
V IMPF ACT IND 3P SG
τις
tis
a certain man
someone
someone
PRO.I NOM M SG
πεφυτευμένην
pephuteumenen
planted
having been planted
having been planted
V PRF PASS PTCP ACC F SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the (neuter singular)
ART DAT M SG
ἀμπελῶνι
ampeloni
vineyard
to a vineyard
vineyard
N DAT M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἦλθεν
elthen
he came
he/she/it came
he came
V AOR ACT IND 3P SG
ζητῶν
zeton
seeking
seeking
seeking
V PRS ACT PTCP NOM M SG
καρπὸν
karpon
fruit
fruit
fruit
N ACC M SG
ἐν
en-2
on
in
in
PREP DAT
αὐτῇ
aute
it
to her
to her
PRO.P 3P DAT F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οὐχ
ouch
not
not
not
ADV
εὗρεν
euren
found
he found
he found
V AOR ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἔλεγεν elegen | He was saying | V IMPF ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | ταύτην tauten | this | DET ACC F SG | G3778 |
| 4 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 5 | παραβολήν parabolen | parable | N ACC F SG | G3850 |
| 6 | συκῆν suken | fig tree | N ACC F SG | G4808 |
| 7 | εἶχέν eichen | had | V IMPF ACT IND 3P SG | G2192 |
| 8 | τις tis | a certain man | PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 9 | πεφυτευμένην pephuteumenen | planted | V PRF PASS PTCP ACC F SG | G5452 |
| 10 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 11 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 12 | ἀμπελῶνι ampeloni | vineyard | N DAT M SG | G290 |
| 13 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 14 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 15 | ἦλθεν elthen | he came | V AOR ACT IND 3P SG | G2064 |
| 16 | ζητῶν zeton | seeking | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2212 |
| 17 | καρπὸν karpon | fruit | N ACC M SG | G2590 |
| 18 | ἐν en-2 | on | PREP DAT | G1722 |
| 19 | αὐτῇ aute | it | PRO.P 3P DAT F SG | G846 |
| 20 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | οὐχ ouch | not | ADV | G3756 |
| 22 | εὗρεν euren | found | V AOR ACT IND 3P SG | G2147 |