εὐχαριστῶ
eucharistéō
I thank
To express gratitude or give thanks; in biblical contexts, denotes the act of acknowledging favor or benefits received, often directed toward a deity. The primary sense is to demonstrate thankfulness, typically through verbal expression or prayer. Secondary senses include offering praise or appreciation, especially in communal or liturgical settings.
Luke 18:11 · Word #10
Lexicon G2168
| Lemma | εὐχαριστέω |
| Transliteration | eucharistéō |
| Strong's | G2168 |
| Definition | To express gratitude or give thanks; in biblical contexts, denotes the act of acknowledging favor or benefits received, often directed toward a deity. The primary sense is to demonstrate thankfulness, typically through verbal expression or prayer. Secondary senses include offering praise or appreciation, especially in communal or liturgical settings. |
Morphology V PRS ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I thank |
| Literal | I-give-thanks |
Lexical Info
| Lemma | εὐχαριστέω |
| Strong's | G2168 |
SIBI-P1 Translation G2168-10
I give thanks
| Morphological Notes | Verb, present tense (ongoing), active voice, indicative mood, first person singular. |
| Rendering Rationale | The present active indicative first singular denotes an ongoing or characteristic action performed by the speaker. "I give thanks" preserves the active verbal sense of expressing gratitude rooted in εὐ- (good) and χάρις (favor, grace). |
View full lexicon entry for G2168 →
SILEX v2