γαμίζονται

gamískō

are given in marriage

To give in marriage, especially referring to the act of giving one's own daughter (or a woman under one's authority) to be wed; in some contexts, to arrange, sanction, or facilitate a marriage. The term specifically emphasizes the action of the one arranging the marriage, not the act of marrying oneself.

G1061

Luke 20:35 · Word #17

Lexicon G1061

Lemmaγαμίσκω
Transliterationgamískō
Strong'sG1061
DefinitionTo give in marriage, especially referring to the act of giving one's own daughter (or a woman under one's authority) to be wed; in some contexts, to arrange, sanction, or facilitate a marriage. The term specifically emphasizes the action of the one arranging the marriage, not the act of marrying oneself.

Morphology V PRS PASS IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseare given in marriage
Literalare-given-in-marriage

Lexical Info

Lemmaγαμίζω
Strong'sG1061

SIBI-P1 Translation G1061-04

are being given in marriage

Morphological NotesVerb, present tense (ongoing), passive voice, indicative mood, 3rd person plural.
Rendering RationaleThe present passive indicative, third person plural, denotes an ongoing action performed upon the subjects. The passive voice preserves the causative sense of γαμίζω—being caused or arranged to enter marriage rather than marrying themselves.

View full lexicon entry for G1061 →

SILEX v2