βαρηθῶσιν
baréō
be burdened
To weigh down, to burden, to cause to be heavy (literally or figuratively). The primary sense is to make something heavy or to place a burden upon; in extended, especially figurative, use: to oppress, to trouble, to cause difficulty or distress.
Luke 21:34 · Word #5
Lexicon G916
| Lemma | βαρέω |
| Transliteration | baréō |
| Strong's | G916 |
| Definition | To weigh down, to burden, to cause to be heavy (literally or figuratively). The primary sense is to make something heavy or to place a burden upon; in extended, especially figurative, use: to oppress, to trouble, to cause difficulty or distress. |
Morphology V AOR PASS SUBJ 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | be burdened |
| Literal | be-weighed-down |
Lexical Info
| Lemma | βαρέω |
| Strong's | G916 |
SIBI-P1 Translation G916-02
they might be weighed down
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), passive voice, subjunctive mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist passive subjunctive, third person plural, indicates a simple, undefined action received by the subject with potential or contingent force. "They might be weighed down" preserves the passive voice, the aorist aspect, and the subjunctive mood while reflecting the root sense of heaviness or burden. |
View full lexicon entry for G916 →
SILEX v2