πράσσειν

prassein

do

a primary verb; to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from ποιέω, which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally):--commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.

G4238

Luke 22:23 · Word #16

Lexicon G4238

Lemmaπράσσω
Transliterationprássō
Strong'sG4238
In-contextdo
Literalto-do

Morphology V PRS ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Lexical Info

Lemmaπράσσω
Strong'sG4238

SIBI-P1 G4238-10

to be-practicing (to be habitually carrying out)

Morphological NotesVerb, present active infinitive (Gr,V,NPA); present tense indicates ongoing or habitual aspect; active voice; infinitive mood expressing verbal action in non-finite form.
Rendering RationaleThe present active infinitive conveys ongoing or customary action, not a single act. "To be-practicing" reflects the present tense’s continuous aspect and preserves the root sense of habitual or repeated activity inherent in πράσσω, distinguishing it from a one-time "doing."

View full lexicon entry for G4238 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root πράσσω (to practice, to perform habitually, to carry on, to accomplish, to carry out, to exact)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4238-01 epraxa I was practicing
G4238-02 epraxamen we were practicing / we were carrying out
G4238-04 epraxate you (plural) were practicing / habitually carrying out

Word Usage (38 occurrences of G4238)

Location Form Transliteration Meaning
Luke 3:13 πράσσετε prassete do/exact
Luke 19:23 ἔπραξα epraxa have received
Luke 22:23 πράσσειν prassein do