Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἐξελθὼν exelthon
I went out
having gone out
V AOR ACT PTCP NOM M SG G1831
3 ἐπορεύθη eporeuthe
he journeyed
he went
V AOR PASS IND 3P SG G4198
4 κατὰ kata
according to
according to
PREP ACC G2596
5 τὸ to
to the
the
ART ACC N SG G3588
6 ἔθος ethos
customary practice
custom
N ACC N SG G1485
7 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
8 τὸ to-2
to the
the
ART ACC N SG G3588
9 Ὄρος oros
mountain
mountain
N ACC N SG G3735
10 τῶν ton
the
of the
ART GEN F PL G3588
11 Ἐλαιῶν elaion
of olive trees
of olive trees
N GEN F PL G1636
12 ἠκολούθησαν ekolouthesan
they went after
they followed
V AOR ACT IND 3P PL G190
13 δὲ de
now
also
CONJ G1161
14 αὐτῷ auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG G846
15 καὶ kai-2
and
and
ADV G2532
16 οἱ oi
the ones
the
ART NOM M PL G3588
17 μαθηταί mathetai
learners
disciples
N NOM M PL G3101