Luke 22:47
Common
SIBI-P1
while
still-yet
he
of him (the same one)
was speaking
of the one who is speaking
behold
See for yourself!
a crowd
the thronging crowd
and
and/also
the
the (masculine singular nominative)
called
the one being spoken-of
Judas
Judah ("Praise")
one
into / unto (toward-into, governing the accusative)
of the
the (masculine singular direct object)
twelve
twelve (two-and-ten)
was going before
he/she/it was going forth ahead
them
them themselves (masculine, direct object)
and
and/also
drew near
he/she/it was drawing near
to the
the (nominative neuter singular thing)
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
to kiss
to show affectionate love
him
of those same ones (masculine plural)
Interlinear Text
ἔτι
eti
while
still-yet
ADV
αὐτοῦ
autou
he
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
λαλοῦντος
lalountos
was speaking
of the one who is speaking
V PRS ACT PTCP GEN M SG
ἰδοὺ
idou
behold
See for yourself!
INTJ
ὄχλος
ochlos
a crowd
the thronging crowd
N NOM M SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
λεγόμενος
legomenos
called
the one being spoken-of
V PRS PASS PTCP NOM M SG
Ἰούδας
ioudas
Judas
Judah ("Praise")
N NOM M SG
εἷς
eis
one
into / unto (toward-into, governing the accusative)
ADJ.S NOM M SG
τῶν
ton
of the
the (masculine singular direct object)
ART GEN M PL
δώδεκα
dodeka
twelve
twelve (two-and-ten)
ADJ.S GEN M PL
προήρχετο
proercheto
was going before
he/she/it was going forth ahead
V IMPF MID IND 3P SG
αὐτούς
autous
them
them themselves (masculine, direct object)
PRO.P 3P ACC M PL
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
ἤγγισεν
eggisen
drew near
he/she/it was drawing near
V AOR ACT IND 3P SG
τῷ
to
to the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
N DAT M SG
φιλῆσαι
philesai
to kiss
to show affectionate love
V AOR ACT INF
αὐτόν
auton
him
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἔτι eti | while | ADV | G2089 |
| 2 | αὐτοῦ autou | he | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 3 | λαλοῦντος lalountos | was speaking | V PRS ACT PTCP GEN M SG | G2980 |
| 4 | ἰδοὺ idou | behold | INTJ | G3708 |
| 5 | ὄχλος ochlos | a crowd | N NOM M SG | G3793 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 8 | λεγόμενος legomenos | called | V PRS PASS PTCP NOM M SG | G3004 |
| 9 | Ἰούδας ioudas | Judas | N NOM M SG | G2455 |
| 10 | εἷς eis | one | ADJ.S NOM M SG | G1520 |
| 11 | τῶν ton | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 12 | δώδεκα dodeka | twelve | ADJ.S GEN M PL | G1427 |
| 13 | προήρχετο proercheto | was going before | V IMPF MID IND 3P SG | G4281 |
| 14 | αὐτούς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 15 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | ἤγγισεν eggisen | drew near | V AOR ACT IND 3P SG | G1448 |
| 17 | τῷ to | to the | ART DAT M SG | G3588 |
| 18 | Ἰησοῦ iesou | Jesus | N DAT M SG | G2424 |
| 19 | φιλῆσαι philesai | to kiss | V AOR ACT INF | G5368 |
| 20 | αὐτόν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |