Luke 22:59
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and/also
—
after an interval
of a standing-apart (interval)
—
about
as-if
—
an hour
of the hour-season
—
one
of one (feminine)
—
another
another one (masculine singular)
—
certain
some-one (masculine singular subject)
—
insisted
he/she kept forcefully-asserting for himself/herself
—
saying
the one laying-forth (words)
—
Of a truth
upon / onto / over (resting on with dative; moving onto with accusative)
—
truth
of the unconcealed reality
—
also
and/also
—
this fellow
this-one (near, nominative masculine singular)
—
with
in company with
—
him
of him (the same one)
—
was
he/she/it was existing
—
for
and/also
—
for
for (giving-reason)
—
a Galilean
a Galilean man
—
he is
he/she/it is (exists)
—
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and/also
CONJ
διαστάσης
diastases
after an interval
of a standing-apart (interval)
V AOR ACT PTCP GEN F SG
ὡσεὶ
osei
about
as-if
ADV
ὥρας
oras
an hour
of the hour-season
N GEN F SG
μιᾶς
mias
one
of one (feminine)
DET GEN F SG
ἄλλος
allos
another
another one (masculine singular)
PRO.I NOM M SG
τις
tis
certain
some-one (masculine singular subject)
QUAN NOM M SG
διϊσχυρίζετο
diischurizeto
insisted
he/she kept forcefully-asserting for himself/herself
V IMPF MID IND 3P SG
λέγων
legon
saying
the one laying-forth (words)
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἐπ’
ep
Of a truth
upon / onto / over (resting on with dative; moving onto with accusative)
PREP GEN
ἀληθείας
aletheias
truth
of the unconcealed reality
N GEN F SG
καὶ
kai-2
also
and/also
ADV
οὗτος
outos
this fellow
this-one (near, nominative masculine singular)
PRO.D NOM M SG
μετ’
met
with
in company with
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
ἦν
en
was
he/she/it was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
καὶ
kai-3
for
and/also
ADV
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
Γαλιλαῖός
galilaios
a Galilean
a Galilean man
ADJ.S NOM M SG
ἐστιν
estin
he is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | διαστάσης diastases | after an interval | V AOR ACT PTCP GEN F SG | G1339 |
| 3 | ὡσεὶ osei | about | ADV | G5616 |
| 4 | ὥρας oras | an hour | N GEN F SG | G5610 |
| 5 | μιᾶς mias | one | DET GEN F SG | G1520 |
| 6 | ἄλλος allos | another | PRO.I NOM M SG | G243 |
| 7 | τις tis | certain | QUAN NOM M SG | G5100 |
| 8 | διϊσχυρίζετο diischurizeto | insisted | V IMPF MID IND 3P SG | G1340 |
| 9 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 10 | ἐπ’ ep | Of a truth | PREP GEN | G1909 |
| 11 | ἀληθείας aletheias | truth | N GEN F SG | G225 |
| 12 | καὶ kai-2 | also | ADV | G2532 |
| 13 | οὗτος outos | this fellow | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 14 | μετ’ met | with | PREP GEN | G3326 |
| 15 | αὐτοῦ autou | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 16 | ἦν en | was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 17 | καὶ kai-3 | for | ADV | G2532 |
| 18 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 19 | Γαλιλαῖός galilaios | a Galilean | ADJ.S NOM M SG | G1057 |
| 20 | ἐστιν estin | he is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |