ἐπέφωσκεν

epiphṓskō

was dawning

to begin to grow light, to be at the first appearance of dawn; refers specifically to the first onset of daylight, whether literal (the actual break of day) or used figuratively to indicate the start of a new period or event approaching daylight. In Koine Greek usage, the verb refers to either the time when daylight begins to appear or, more generally, to the arrival of an expected time.

G2020

Luke 23:54 · Word #7

Lexicon G2020

Lemmaἐπιφώσκω
Transliterationepiphṓskō
Strong'sG2020
Definitionto begin to grow light, to be at the first appearance of dawn; refers specifically to the first onset of daylight, whether literal (the actual break of day) or used figuratively to indicate the start of a new period or event approaching daylight. In Koine Greek usage, the verb refers to either the time when daylight begins to appear or, more generally, to the arrival of an expected time.

Morphology V IMPF ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewas dawning
Literalwas-dawning

Lexical Info

Lemmaἐπιφώσκω
Strong'sG2020

SIBI-P1 Translation G2020-01

was beginning to dawn

Morphological NotesVerb; imperfect tense, active voice, indicative mood; third person singular — denoting continuous or unfolding past action.
Rendering RationaleThe imperfect active indicative, third person singular, conveys an ongoing past process. "Was beginning to dawn" preserves both the inceptive force of the root (the onset of light) and the imperfect sense of progressive past action.

View full lexicon entry for G2020 →

SILEX v2