πράσσετε
prassete
do/exact
a primary verb; to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from ποιέω, which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally):--commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
Luke 3:13 · Word #12
Lexicon G4238
| Lemma | πράσσω |
| Transliteration | prássō |
| Strong's | G4238 |
| In-context | do/exact |
| Literal | do/practice/exact |
Morphology V PRS ACT IMP 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | πράσσω |
| Strong's | G4238 |
SIBI-P1 G4238-13
You all, keep practicing (continually carry out)
| Root | πράσσω (prássō) |
| Core Meanings | to practice, to carry on, to perform habitually, to accomplish, to execute, to exact |
| Semantic Range | to practice regularly, to carry on a course of action, to accomplish, to execute, to commit (especially deeds), to exact or collect, to manage or conduct affairs |
| Conceptual Significance | πράσσω often contrasts with ποιέω by emphasizing sustained or habitual conduct rather than a single deed. In biblical contexts it frequently highlights a pattern of behavior—whether righteous or sinful—underscoring the ethical weight of ongoing practice rather than isolated acts. |
| Morphological Notes | Verb, present active imperative, 2nd person plural (Gr,V,PAM2,,P,). Present tense conveys ongoing or habitual action; active voice indicates the subject performs the action; imperative mood expresses a command; plural addresses multiple hearers. |
| Rendering Rationale | The verb πράσσω denotes ongoing or habitual practice rather than a single act. Rendered as a present active imperative, second person plural, it conveys a command to a group to continue or habitually carry something out, hence "keep practicing" or "continually carry out." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root πράσσω (to practice, to carry on, to perform habitually, to accomplish, to execute, to exact)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4238-01 |
epraxa | I was practicing |
G4238-02 |
epraxamen | we were practicing / we were carrying out |
G4238-04 |
epraxate | you (plural) were practicing / habitually carrying out |
Word Usage (38 occurrences of G4238)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Luke 3:13 | πράσσετε | prassete | do/exact |
| Luke 19:23 | ἔπραξα | epraxa | have received |
| Luke 22:23 | πράσσειν | prassein | do |