Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἀποκριθεὶς apokritheis
having answered
having answered
V AOR PASS PTCP NOM M SG G611
3 εἶπεν eipen
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG G3004
4 αὐτῷ auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG G846
5 o
the
the
ART NOM M SG G3588
6 Ἰησοῦς iesous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG G2424
7 ὅτι oti
that
that
CONJ.S G3754
8 εἴρηται eiretai
it stands declared
it has been said
V PRF PASS IND 3P SG G3004
9 οὐκ ouk
not
not
ADV G3756
10 ἐκπειράσεις ekpeiraseis
you will thoroughly test
you will thoroughly test
V FUT ACT IND 2P SG G1598
11 Κύριον kurion
master
lord
N ACC M SG G2962
12 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
13 Θεόν theon
a deity
God
N ACC M SG G2316
14 σου sou
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG G4771