Luke 5:14
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and/also
—
he
he himself
—
charged
he/she was issuing a charge
—
him
to him-self
—
no one
to not-even-one (man)
—
to tell
to lay forth in speech
—
but
but rather (otherwise)
—
go
they went-away; having gone-away (he)
—
show
Show forth!
—
yourself
your own self (masculine singular, direct object)
—
to the
the (nominative neuter singular thing)
—
priest
to the sacred-service priest
—
and
and/also
—
offer
bring-toward! (you, singular, aorist active imperative); he/she might bring-toward (aorist active subjunctive, 3rd singular)
—
for
around / concerning (governing genitive or accusative)
—
the
of the (masculine singular one)
—
cleansing
of cleansing
—
your
of you (singular)
—
as
according-as
—
commanded
he set-in-order toward
—
Moses
Mosheh (the Drawn-Out One)
—
for
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
—
a testimony
the witness-testimony
—
to them
to them themselves
—
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and/also
CONJ
αὐτὸς
autos
he
he himself
PRO.P 3P NOM M SG
παρήγγειλεν
pareggeilen
charged
he/she was issuing a charge
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
him
to him-self
PRO.P 3P DAT M SG
μηδενὶ
medeni
no one
to not-even-one (man)
PRO.I DAT M SG
εἰπεῖν
eipein
to tell
to lay forth in speech
V AOR ACT INF
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ
ἀπελθὼν
apelthon
go
they went-away; having gone-away (he)
V AOR ACT PTCP NOM M SG
δεῖξον
deixon
show
Show forth!
V AOR ACT IMP 2P SG
σεαυτὸν
seauton
yourself
your own self (masculine singular, direct object)
PRO.X 2P ACC M SG
τῷ
to
to the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
ἱερεῖ
ierei
priest
to the sacred-service priest
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
προσένεγκε
prosenegke
offer
bring-toward! (you, singular, aorist active imperative); he/she might bring-toward (aorist active subjunctive, 3rd singular)
V AOR ACT IMP 2P SG
περὶ
peri
for
around / concerning (governing genitive or accusative)
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
καθαρισμοῦ
katharismou
cleansing
of cleansing
N GEN M SG
σου
sou
your
of you (singular)
PRO.P 2P GEN SG
καθὼς
kathos
as
according-as
ADV
προσέταξεν
prosetaxen
commanded
he set-in-order toward
V AOR ACT IND 3P SG
Μωϋσῆς
mouses
Moses
Mosheh (the Drawn-Out One)
N NOM M SG
εἰς
eis
for
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
μαρτύριον
marturion
a testimony
the witness-testimony
N ACC N SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them themselves
PRO.P 3P DAT M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | αὐτὸς autos | he | PRO.P 3P NOM M SG | G846 |
| 3 | παρήγγειλεν pareggeilen | charged | V AOR ACT IND 3P SG | G3853 |
| 4 | αὐτῷ auto | him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 5 | μηδενὶ medeni | no one | PRO.I DAT M SG | G3367 |
| 6 | εἰπεῖν eipein | to tell | V AOR ACT INF | G3004 |
| 7 | ἀλλὰ alla | but | CONJ | G235 |
| 8 | ἀπελθὼν apelthon | go | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G565 |
| 9 | δεῖξον deixon | show | V AOR ACT IMP 2P SG | G1166 |
| 10 | σεαυτὸν seauton | yourself | PRO.X 2P ACC M SG | G4572 |
| 11 | τῷ to | to the | ART DAT M SG | G3588 |
| 12 | ἱερεῖ ierei | priest | N DAT M SG | G2409 |
| 13 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 14 | προσένεγκε prosenegke | offer | V AOR ACT IMP 2P SG | G4374 |
| 15 | περὶ peri | for | PREP GEN | G4012 |
| 16 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 17 | καθαρισμοῦ katharismou | cleansing | N GEN M SG | G2512 |
| 18 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 19 | καθὼς kathos | as | ADV | G2531 |
| 20 | προσέταξεν prosetaxen | commanded | V AOR ACT IND 3P SG | G4367 |
| 21 | Μωϋσῆς mouses | Moses | N NOM M SG | G3475 |
| 22 | εἰς eis | for | PREP ACC | G1519 |
| 23 | μαρτύριον marturion | a testimony | N ACC N SG | G3142 |
| 24 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |