προσένεγκε
prosphérō
offer
To bring or carry something or someone towards a person or a place; specifically, to offer or present, often in a formal or ritual sense. In religious, cultic, or ceremonial contexts, it commonly means to present an offering or sacrifice. In broader usage, it can refer to introducing, submitting, or handing over something to another, whether literally or metaphorically.
Luke 5:14 · Word #14
Lexicon G4374
| Lemma | προσφέρω |
| Transliteration | prosphérō |
| Strong's | G4374 |
| Definition | To bring or carry something or someone towards a person or a place; specifically, to offer or present, often in a formal or ritual sense. In religious, cultic, or ceremonial contexts, it commonly means to present an offering or sacrifice. In broader usage, it can refer to introducing, submitting, or handing over something to another, whether literally or metaphorically. |
Morphology V AOR ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | offer |
| Literal | bring-offer |
Lexical Info
| Lemma | προσφέρω |
| Strong's | G4374 |
SIBI-P1 Translation G4374-09
Bring forward
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete action), middle voice (often functioning with active force in this verb), imperative mood, 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist imperative, second person singular, issues a direct, complete command. "Bring forward" preserves the directional force of πρός (toward) combined with φέρω (to carry/bring), reflecting the root sense of carrying something toward someone or something. |
View full lexicon entry for G4374 →
SILEX v2