ἄγραν

agran

a catch

from ἄγω; (abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish):--draught.

G61

Luke 5:4 · Word #19

Lexicon G61

Lemmaἄγρα
Transliterationágra
Strong'sG61
In-contexta catch
Literalcatch

Morphology N ACC F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἄγρα
Strong'sG61

SIBI-P1 G61-02

a catching-haul

Rootἄγρα (agra)
Core Meaningscatching, hunt, haul, capture (especially of fish)
Semantic Rangea catch of fish, a haul from fishing, a hunting capture, the act or result of catching
Conceptual SignificanceIn the New Testament (notably Luke 5:4), ἄγρα highlights the tangible result of obedient action—an abundant haul granted through divine power. It underscores themes of provision and foreshadows the metaphor of gathering people, as fish are drawn in.
Morphological NotesGr,N,,,,,AFS = noun, accusative case, feminine gender, singular number; from ἄγω, expressing the result of drawing or leading in (especially fish).
Rendering RationaleThe noun ἄγρα derives from ἄγω (“to lead, bring”), conveying the result of leading or drawing in—thus a catch or haul. Rendering it "a catching-haul" preserves the verbal sense of an act of drawing in while reflecting its concrete result. The form is accusative feminine singular, indicating a single instance of such a catch functioning as the direct object in its clause.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἄγρα (catching, hunt, haul, capture (especially of fish))

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G61-01 agra to the catch-haul

Word Usage (2 occurrences of G61)

Location Form Transliteration Meaning
Luke 5:4 ἄγραν agran a catch
Luke 5:9 ἄγρᾳ agra catch