προδότης

prodotes

a traitor

from προδίδωμι (in the sense of giving forward into another's (the enemy's) hands); a surrender:--betrayer, traitor.

G4273

Luke 6:16 · Word #9

Lexicon G4273

Lemmaπροδότης
Transliterationprodótēs
Strong'sG4273
In-contexta traitor
Literaltraitor-Nom

Morphology N NOM M SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπροδότης
Strong'sG4273

SIBI-P1 G4273-02

a forward-giver

Rootπροδότης (prodótēs)
Core Meaningsbetrayer, traitor, one who gives over, surrenderer
Semantic Rangeone who betrays trust, one who hands another over to enemies, traitor, deserter, informer
Conceptual SignificanceIn the biblical context, the word evokes covenantal unfaithfulness and treachery, most notably associated with Judas Iscariot and, more broadly, with those who deliver others over to harm. It underscores the gravity of relational and covenant betrayal within the community of faith.
Morphological NotesNoun; nominative masculine singular (Gr,N,,,,,NMS,). Functions as a singular male subject or predicate nominative in a clause.
Rendering RationaleThe term derives from προδίδωμι, meaning "to give forward" or "to hand over." Rendering it as "forward-giver" preserves the root idea of delivering someone into another’s hands, while the nominative masculine singular form is reflected as "a" single male agent performing this action.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root προδότης (betrayer, traitor, one who gives over, surrenderer)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4273-01 prodotai forward-givers (into enemy hands)

Word Usage (3 occurrences of G4273)

Location Form Transliteration Meaning
Luke 6:16 προδότης prodotes a traitor
Acts 7:52 προδόται prodotai betrayers
2 Timothy 3:4 προδόται prodotai traitors