Luke 7:11
Common
SIBI-P1
And
and/also
it came to pass
he/she/it came-to-be
on
in (within/by means of, governing the dative)
the
the (nominative neuter singular thing)
next
in adjoining sequence
he went
he journeyed himself forth
into
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
a city
a city-community
called
the (feminine) being-called one
Nain
Nain (feminine singular, accusative place-name)
and
and/also
went with
they were journeying together
him
to him-self
the
the (masculine plural ones)
disciples
learners (masculine nominative plural)
his
of him (the same one)
and
and/also
crowd
the thronging crowd
large
great-in-amount (nominative masculine singular)
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and/also
CONJ
ἐγένετο
egeneto
it came to pass
he/she/it came-to-be
V AOR MID IND 3P SG
ἐν
en
on
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῷ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D DAT M SG
ἑξῆς
exes
next
in adjoining sequence
ADV
ἐπορεύθη
eporeuthe
he went
he journeyed himself forth
V AOR PASS IND 3P SG
εἰς
eis
into
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
πόλιν
polin
a city
a city-community
N ACC F SG
καλουμένην
kaloumenen
called
the (feminine) being-called one
V PRS PASS PTCP ACC F SG
Ναΐν
nain
Nain
Nain (feminine singular, accusative place-name)
N ACC F SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
συνεπορεύοντο
suneporeuonto
went with
they were journeying together
V IMPF MID IND 3P PL
αὐτῷ
auto
him
to him-self
PRO.P 3P DAT M SG
οἱ
oi
the
the (masculine plural ones)
ART NOM M PL
μαθηταὶ
mathetai
disciples
learners (masculine nominative plural)
N NOM M PL
αὐτοῦ
autou
his
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai-3
and
and/also
CONJ
ὄχλος
ochlos
crowd
the thronging crowd
N NOM M SG
πολύς
polus
large
great-in-amount (nominative masculine singular)
QUAN NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἐγένετο egeneto | it came to pass | V AOR MID IND 3P SG | G1096 |
| 3 | ἐν en | on | PREP DAT | G1722 |
| 4 | τῷ to | the | PRO.D DAT M SG | G3588 |
| 5 | ἑξῆς exes | next | ADV | G1836 |
| 6 | ἐπορεύθη eporeuthe | he went | V AOR PASS IND 3P SG | G4198 |
| 7 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 8 | πόλιν polin | a city | N ACC F SG | G4172 |
| 9 | καλουμένην kaloumenen | called | V PRS PASS PTCP ACC F SG | G2564 |
| 10 | Ναΐν nain | Nain | N ACC F SG | G3484 |
| 11 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 12 | συνεπορεύοντο suneporeuonto | went with | V IMPF MID IND 3P PL | G4848 |
| 13 | αὐτῷ auto | him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 14 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 15 | μαθηταὶ mathetai | disciples | N NOM M PL | G3101 |
| 16 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 17 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | ὄχλος ochlos | crowd | N NOM M SG | G3793 |
| 19 | πολύς polus | large | QUAN NOM M SG | G4183 |