δέχονται
déchomai
receive
To receive, accept, or welcome something or someone; to accept into one’s presence or possession. In its primary sense, denotes the act of taking or receiving what is offered or given, whether material objects (e.g., gifts, food), persons (hospitality, guests or messengers), information (e.g., teaching, message), or abstract things (e.g., favor, authority). The sense ranges from physical reception to acceptance or acknowledgment of more abstract entities such as words or news.
Luke 8:13 · Word #11
Lexicon G1209
| Lemma | δέχομαι |
| Transliteration | déchomai |
| Strong's | G1209 |
| Definition | To receive, accept, or welcome something or someone; to accept into one’s presence or possession. In its primary sense, denotes the act of taking or receiving what is offered or given, whether material objects (e.g., gifts, food), persons (hospitality, guests or messengers), information (e.g., teaching, message), or abstract things (e.g., favor, authority). The sense ranges from physical reception to acceptance or acknowledgment of more abstract entities such as words or news. |
Morphology V PRS MID IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | receive |
| Literal | receive-present |
Lexical Info
| Lemma | δέχομαι |
| Strong's | G1209 |
SIBI-P1 Translation G1209-03
they are receiving for themselves
| Morphological Notes | Verb; present tense; middle voice; indicative mood; 3rd person plural — "they are receiving" with middle/reflexive force. |
| Rendering Rationale | The present tense conveys ongoing action, and the middle voice highlights personal involvement or self-interest in the act of receiving. "Are receiving for themselves" preserves both the continuous aspect and the reflexive/middle nuance inherent in δέχομαι. |
View full lexicon entry for G1209 →
SILEX v2