Luke 8:29
8:29 had commanded for the spirit the unclean to come out from the man many for times it had seized him and he was bound with chains and shackles kept under guard and breaking the bonds was driven by the demon into the desert places
Interlinear Text
παρήγγειλεν
pareggeilen
had commanded
V AOR ACT IND 3P SG
γὰρ
gar
for
CONJ
τῷ
to
the
ART DAT N SG
πνεύματι
pneumati
spirit
N DAT N SG
τῷ
to-2
the
ART DAT N SG
ἀκαθάρτῳ
akatharto
unclean
ADJ.R DAT N SG
ἐξελθεῖν
exelthein
to come out
V AOR ACT INF
ἀπὸ
apo
from
PREP GEN
τοῦ
tou
the
ART GEN M SG
ἀνθρώπου
anthropou
man
N GEN M SG
πολλοῖς
pollois
many
QUAN DAT M PL
γὰρ
gar-2
for
CONJ
χρόνοις
chronois
times
N DAT M PL
συνηρπάκει
sunerpakei
it had seized
V PLPF ACT IND 3P SG
αὐτόν
auton
him
PRO.P 3P ACC M SG
καὶ
kai
and
CONJ
ἐδεσμεύετο
edesmeueto
he was bound
V IMPF PASS IND 3P SG
ἁλύσεσιν
alusesin
with chains
N DAT F PL
καὶ
kai-2
and
CONJ
πέδαις
pedais
shackles
N DAT F PL
φυλασσόμενος
phulassomenos
kept under guard
V PRS PASS PTCP NOM M SG
καὶ
kai-3
and
CONJ
διαρήσσων
diaresson
breaking
V PRS ACT PTCP NOM M SG
τὰ
ta
the
ART ACC N PL
δεσμὰ
desma
bonds
N ACC N PL
ἠλαύνετο
elauneto
was driven
V IMPF PASS IND 3P SG
ὑπὸ
upo
by
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
ART GEN N SG
δαιμονίου
daimoniou
demon
N GEN N SG
εἰς
eis
into
PREP ACC
τὰς
tas
the
ART ACC F PL
ἐρήμους
eremous
desert places
ADJ.S ACC F PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | παρήγγειλεν pareggeilen | had commanded | V AOR ACT IND 3P SG | G3853 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 4 | πνεύματι pneumati | spirit | N DAT N SG | G4151 |
| 5 | τῷ to-2 | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 6 | ἀκαθάρτῳ akatharto | unclean | ADJ.R DAT N SG | G169 |
| 7 | ἐξελθεῖν exelthein | to come out | V AOR ACT INF | G1831 |
| 8 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 9 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 10 | ἀνθρώπου anthropou | man | N GEN M SG | G444 |
| 11 | πολλοῖς pollois | many | QUAN DAT M PL | G4183 |
| 12 | γὰρ gar-2 | for | CONJ | G1063 |
| 13 | χρόνοις chronois | times | N DAT M PL | G5550 |
| 14 | συνηρπάκει sunerpakei | it had seized | V PLPF ACT IND 3P SG | G4884 |
| 15 | αὐτόν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 16 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 17 | ἐδεσμεύετο edesmeueto | he was bound | V IMPF PASS IND 3P SG | G1195 |
| 18 | ἁλύσεσιν alusesin | with chains | N DAT F PL | G254 |
| 19 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | πέδαις pedais | shackles | N DAT F PL | G3976 |
| 21 | φυλασσόμενος phulassomenos | kept under guard | V PRS PASS PTCP NOM M SG | G5442 |
| 22 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | διαρήσσων diaresson | breaking | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G1284 |
| 24 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 25 | δεσμὰ desma | bonds | N ACC N PL | G1199 |
| 26 | ἠλαύνετο elauneto | was driven | V IMPF PASS IND 3P SG | G1643 |
| 27 | ὑπὸ upo | by | PREP GEN | G5259 |
| 28 | τοῦ tou-2 | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 29 | δαιμονίου daimoniou | demon | N GEN N SG | G1140 |
| 30 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 31 | τὰς tas | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 32 | ἐρήμους eremous | desert places | ADJ.S ACC F PL | G2048 |