מַ/תְּלָאָ֜ה
𐤌/𐤕𐤋𐤀𐤄
mattᵉlâʼâh
weariness
A concrete noun expressing exclamation of weariness or burden, typically conveying the sense of 'what a weariness!' or 'what a burden!' The word appears as a direct expression of exasperation or complaint about the difficulty, trouble, or tiresome nature of something. It frequently conveys a feeling of frustration over labor or obligation perceived as unduly burdensome.
Malachi 1:13 · Word #3
Lexicon H4972
| Lemma | מַתְּלָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤕𐤋𐤀𐤄 |
| Transliteration | mattᵉlâʼâh |
| Strong's | H4972 |
| Definition | A concrete noun expressing exclamation of weariness or burden, typically conveying the sense of 'what a weariness!' or 'what a burden!' The word appears as a direct expression of exasperation or complaint about the difficulty, trouble, or tiresome nature of something. It frequently conveys a feeling of frustration over labor or obligation perceived as unduly burdensome. |
Morphology HTi/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | weariness |
SIBI-P1 Translation H4972-01
what a weariness!
| Morphological Notes | Common noun, feminine singular, absolute state; exclamatory compound formed from מה + תלאה. |
| Rendering Rationale | The form combines the interrogative מה ("what?") with תלאה ("weariness, hardship") to create an exclamatory noun meaning "what a weariness!" The feminine singular absolute noun preserves the concrete sense of a declared burden or hardship. |
View full lexicon entry for H4972 →
SILEX v2