חַלּוּ

𐤇𐤋𐤅

châlâh

entreat

To be or become weak, to fall ill, to be physically or emotionally afflicted. In extended senses, to become excruciatingly weak or frail (sometimes to the point of death), to suffer, to grieve deeply. In the piel and hiphil stems, to weaken or afflict another, to induce sickness or emotional distress; also to entreat, implore, or beg earnestly (especially with emphasis on humility or emotional intensity).

H2470

Malachi 1:9 · Word #2

Lexicon H2470

Lemmaחָלָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤋𐤄
Transliterationchâlâh
Strong'sH2470
DefinitionTo be or become weak, to fall ill, to be physically or emotionally afflicted. In extended senses, to become excruciatingly weak or frail (sometimes to the point of death), to suffer, to grieve deeply. In the piel and hiphil stems, to weaken or afflict another, to induce sickness or emotional distress; also to entreat, implore, or beg earnestly (especially with emphasis on humility or emotional intensity).

Morphology HVpv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseentreat

SIBI-P1 Translation H2470-08

they became weak

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (qatal), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem carries the simple intransitive sense "to be/become weak or sick." As a 3rd person common plural perfect, it denotes a completed state or action: "they became weak." This preserves the core root sense of frailty rather than the causative or supplicatory nuances of other stems.

View full lexicon entry for H2470 →

SILEX v2