עֵ֣ר

𐤏𐤓

ʻûwr

awake

To be awake, become alert, rouse oneself from sleep or inactivity; to stir up, incite emotion, or arouse action, whether physically, mentally, or emotionally. Used both in literal sense (to wake from physical sleep) and figurative sense (to rouse to action, awareness, or feeling). May also carry the sense of inciting or stimulating others.

H5782

Malachi 2:12 · Word #6

Lexicon H5782

Lemmaעוּר
Lemma (Paleo)𐤏𐤅𐤓
Transliterationʻûwr
Strong'sH5782
DefinitionTo be awake, become alert, rouse oneself from sleep or inactivity; to stir up, incite emotion, or arouse action, whether physically, mentally, or emotionally. Used both in literal sense (to wake from physical sleep) and figurative sense (to rouse to action, awareness, or feeling). May also carry the sense of inciting or stimulating others.

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseawake

SIBI-P1 Translation H5782-03

Er

Morphological NotesProper noun, masculine singular personal name (HNp).
Rendering RationaleThe form is a masculine proper name derived from the root עוּר (to awake, be alert). Although etymologically connected to the idea of wakefulness, in biblical usage it functions strictly as a personal name, so it is rendered as "Er."

View full lexicon entry for H5782 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

wakes

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "awake".