τιθεὶς
titheis
laying
a prolonged form of a primary (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from ἵστημι, which properly denotes an upright and active position, while κεῖμαι is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
Mark 10:16 · Word #5
Lexicon G5087
| Lemma | τίθημι |
| Transliteration | títhēmi |
| Strong's | G5087 |
| In-context | laying |
| Literal | placing |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | τίθημι |
| Strong's | G5087 |
SIBI-P1 G5087-37
the one placing
| Root | τίθημι (tithēmi) |
| Core Meanings | to place, to set, to lay, to appoint, to establish, to put in position |
| Semantic Range | to lay down, set in position, appoint to office, establish, assign, deposit, institute, determine, purpose |
| Conceptual Significance | τίθημι is foundational in biblical discourse for acts of establishing, appointing, or laying down—whether laws, foundations, offerings, or authority. It often conveys intentional placement or divine appointment, underscoring purposeful action within God’s ordering of events. |
| Morphological Notes | Verb, present active participle, nominative masculine singular (Gr,V,PPA,NMS). It functions adjectivally or substantivally, describing a masculine singular subject engaged in the act of placing or setting. |
| Rendering Rationale | The rendering "the one placing" preserves the core sense of τίθημι as putting or setting something in place. The present active participle (PPA) in nominative masculine singular (NMS) is reflected by "the one" (masculine singular subject) and the ongoing aspect of "placing," indicating continuous or contemporaneous action. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root τίθημι (to place, to set, to lay, to appoint, to establish, to put in position)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G5087-01 |
etethe | was placed |
G5087-02 |
etethen | I was placed |
G5087-03 |
etethesan | they were laid (placed) |
Word Usage (100 occurrences of G5087)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:15 | τιθέασιν | titheasin | |
| Matthew 12:18 | θήσω | theso | |
| Matthew 22:44 | θῶ | tho |