ἔκραζον
krázō
cried
To cry out with a loud, often urgent voice; to shout, exclaim, or vocally call attention, typically in moments of intense emotion, necessity, or public address. In classical and Koine usage, it frequently denotes a strong or loud vocalization, whether in distress, proclamation, command, or public calling, as distinct from ordinary speech or dialogue.
Mark 11:9 · Word #7
Lexicon G2896
| Lemma | κράζω |
| Transliteration | krázō |
| Strong's | G2896 |
| Definition | To cry out with a loud, often urgent voice; to shout, exclaim, or vocally call attention, typically in moments of intense emotion, necessity, or public address. In classical and Koine usage, it frequently denotes a strong or loud vocalization, whether in distress, proclamation, command, or public calling, as distinct from ordinary speech or dialogue. |
Morphology V IMPF ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | cried |
| Literal | were-crying |
Lexical Info
| Lemma | κράζω |
| Strong's | G2896 |
SIBI-P1 Translation G2896-05
they were crying out
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The imperfect active indicative, third person plural, denotes ongoing or repeated action in past time. "They were crying out" preserves both the continuous aspect of the imperfect and the root sense of loud, urgent vocalization inherent in κράζω. |
View full lexicon entry for G2896 →
SILEX v2