Mark 12:28
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
and
having come
having approached
having approached
one
into
one
of the
the
of the
scribes
of scribes
scribes
having heard
having heard
having heard
them
of them
them
reasoning together
of those debating together
disputing together
seeing
having seen
having seen
that
that
that
well
rightly
well
answered
he/she replied
he/she answered
them
to them
to him (to them)
asked
he inquired
he asked
him
of them
him
which
to what sort of
which
is
is
is
commandment
authoritative command
authoritative commandment
first
first (feminine singular)
first
of all
of all
of all
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
προσελθὼν
proselthon
having come
having approached
having approached
V AOR ACT PTCP NOM M SG
εἷς
eis
one
into
one
ADJ.S NOM M SG
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
γραμματέων
grammateon
scribes
of scribes
scribes
N GEN M PL
ἀκούσας
akousas
having heard
having heard
having heard
V AOR ACT PTCP NOM M SG
αὐτῶν
auton
them
of them
them
PRO.P 3P GEN M PL
συνζητούντων
sunzetounton
reasoning together
of those debating together
disputing together
V PRS ACT PTCP GEN M PL
ἰδὼν
idon
seeing
having seen
having seen
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
καλῶς
kalos
well
rightly
well
ADV
ἀπεκρίθη
apekrithe
answered
he/she replied
he/she answered
V AOR PASS IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ἐπηρώτησεν
eperotesen
asked
he inquired
he asked
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτόν
auton-2
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ποία
poia
which
to what sort of
which
PRO.Q NOM F SG
ἐστὶν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ἐντολὴ
entole
commandment
authoritative command
authoritative commandment
N NOM F SG
πρώτη
prote
first
first (feminine singular)
first
DET NOM F SG
πάντων
panton
of all
of all
of all
PRO.I GEN N PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | προσελθὼν proselthon | having come | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G4334 |
| 3 | εἷς eis | one | ADJ.S NOM M SG | G1520 |
| 4 | τῶν ton | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 5 | γραμματέων grammateon | scribes | N GEN M PL | G1122 |
| 6 | ἀκούσας akousas | having heard | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G191 |
| 7 | αὐτῶν auton | them | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 8 | συνζητούντων sunzetounton | reasoning together | V PRS ACT PTCP GEN M PL | G4802 |
| 9 | ἰδὼν idon | seeing | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3708 |
| 10 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 11 | καλῶς kalos | well | ADV | G2573 |
| 12 | ἀπεκρίθη apekrithe | answered | V AOR PASS IND 3P SG | G611 |
| 13 | αὐτοῖς autois | them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 14 | ἐπηρώτησεν eperotesen | asked | V AOR ACT IND 3P SG | G1905 |
| 15 | αὐτόν auton-2 | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 16 | ποία poia | which | PRO.Q NOM F SG | G4169 |
| 17 | ἐστὶν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 18 | ἐντολὴ entole | commandment | N NOM F SG | G1785 |
| 19 | πρώτη prote | first | DET NOM F SG | G4413 |
| 20 | πάντων panton | of all | PRO.I GEN N PL | G3956 |