Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐκεῖνοι ekeinoi |
those ones
those ones
|
DET NOM M PL | G1565 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
ART NOM M PL | G3588 |
| 4 | γεωργοὶ georgoi |
land-workers
land-workers
|
N NOM M PL | G1092 |
| 5 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 6 | ἑαυτοὺς eautous |
themselves
themselves
|
PRO.X 3P ACC M PL | G1438 |
| 7 | εἶπαν eipan |
they said
they said
|
V AOR ACT IND 3P PL | G3004 |
| 8 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 9 | οὗτός outos |
in this way
this one
|
PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 10 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 11 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 12 | κληρονόμος kleronomos |
heir
heir
|
N NOM M SG | G2818 |
| 13 | δεῦτε deute |
Come here!
Come here, all of you!
|
INTJ | G1205 |
| 14 | ἀποκτείνωμεν apokteinomen |
let us put to death
let us kill
|
V AOR ACT SUBJ 1P PL | G615 |
| 15 | αὐτόν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 16 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 17 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 18 | ἔσται estai |
will be
he/she/it will be
|
V FUT MID IND 3P SG | G1510 |
| 19 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 20 | κληρονομία kleronomia |
allotted inheritance
allotted inheritance
|
N NOM F SG | G2817 |