Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 γρηγορεῖτε gregoreite
Keep staying alert
Keep watching
V PRS ACT IMP 2P PL G1127
2 οὖν oun
therefore
therefore
CONJ G3767
3 οὐκ ouk
not
not
ADV G3756
4 οἴδατε oidate
you have seen and know
you know
V PRF ACT IND 2P PL G1492
5 γὰρ gar
for
for
CONJ G1063
6 πότε pote
when?
when?
ADV G4219
7 o
the
the
ART NOM M SG G3588
8 κύριος kurios
master
lord
N NOM M SG G2962
9 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
10 οἰκίας oikias
of a dwelling
house
N GEN F SG G3614
11 ἔρχεται erchetai
comes
comes
V PRS MID IND 3P SG G2064
12 e
or
or
PART G2228
13 ὀψὲ opse
late in the day
in the evening
ADV G3796
14 e-2
or
or
CONJ.C G2228
15 μεσονύκτιον mesonuktion
the middle of the night
at midnight
N ACC N SG G3317
16 e-3
or
or
CONJ.C G2228
17 ἀλεκτοροφωνίας alektorophonias
of rooster-crowing
at cockcrowing
N GEN F SG G219
18 e-4
or
or
CONJ.C G2228
19 πρωΐ proi
at dawn
at dawn
ADV G4404