καταβαρυνόμενοι
katabaréō
weighed down
To weigh down, oppress, or burden, either literally (to load or weigh down physically) or figuratively (to overwhelm or impose with stressful demands, emotional heaviness, or obligations). In Koine Greek, especially in literary and religious contexts, often used for the effect of emotional, psychological, or spiritual pressure.
Mark 14:40 · Word #12
Lexicon G2599
| Lemma | καταβαρέω |
| Transliteration | katabaréō |
| Strong's | G2599 |
| Definition | To weigh down, oppress, or burden, either literally (to load or weigh down physically) or figuratively (to overwhelm or impose with stressful demands, emotional heaviness, or obligations). In Koine Greek, especially in literary and religious contexts, often used for the effect of emotional, psychological, or spiritual pressure. |
Morphology V PRS PASS PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | weighed down |
| Literal | being-weighed-down |
Lexical Info
| Lemma | καταβαρύνω |
| Strong's | G2599 |
SIBI-P1 Translation G2599-01
being weighed down
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing), passive voice (receiving the action), participle; nominative masculine plural. |
| Rendering Rationale | The present passive participle conveys an ongoing state of receiving the action, thus "being weighed down." The compound verb intensifies the idea of burdening, preserving the root sense of being fully oppressed or made heavy. |
View full lexicon entry for G2599 →
SILEX v2