Mark 15:29
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
and
those
the ones
the ones
passing by
those passing alongside
those passing alongside
were blaspheming
they were speaking abusively
they were speaking abusively
him
of them
him
wagging
those moving
shaking
their
the (feminine plural)
the
heads
heads
heads
their
of them
of them
and
and
and
saying
saying
saying
Ah
Ah!
Ah
you who
the
the
destroyest
O one destroying
destroying
the
the
the
temple
inner sanctuary
inner sanctuary
and
and
and
buildest
building
building
in
in
in
three
to three
three
days
in days
in days
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
οἱ
oi
those
the ones
the ones
PRO.D NOM M PL
παραπορευόμενοι
paraporeuomenoi
passing by
those passing alongside
those passing alongside
V PRS MID PTCP NOM M PL
ἐβλασφήμουν
eblasphemoun
were blaspheming
they were speaking abusively
they were speaking abusively
V IMPF ACT IND 3P PL
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
κινοῦντες
kinountes
wagging
those moving
shaking
V PRS ACT PTCP NOM M PL
τὰς
tas
their
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
κεφαλὰς
kephalas
heads
heads
heads
N ACC F PL
αὐτῶν
auton-2
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
λέγοντες
legontes
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL
οὐὰ
oua
Ah
Ah!
Ah
EXCL
ὁ
o
you who
the
the
PRO.D VOC M SG
καταλύων
kataluon
destroyest
O one destroying
destroying
V PRS ACT PTCP VOC M SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
ναὸν
naon
temple
inner sanctuary
inner sanctuary
N ACC M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
οἰκοδομῶν
oikodomon
buildest
building
building
V PRS ACT PTCP VOC M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τρισὶν
trisin
three
to three
three
DET DAT F PL
ἡμέραις
emerais
days
in days
in days
N DAT F PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | οἱ oi | those | PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 3 | παραπορευόμενοι paraporeuomenoi | passing by | V PRS MID PTCP NOM M PL | G3899 |
| 4 | ἐβλασφήμουν eblasphemoun | were blaspheming | V IMPF ACT IND 3P PL | G987 |
| 5 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 6 | κινοῦντες kinountes | wagging | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G2795 |
| 7 | τὰς tas | their | ART ACC F PL | G3588 |
| 8 | κεφαλὰς kephalas | heads | N ACC F PL | G2776 |
| 9 | αὐτῶν auton-2 | their | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 10 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 11 | λέγοντες legontes | saying | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3004 |
| 12 | οὐὰ oua | Ah | EXCL | G3758 |
| 13 | ὁ o | you who | PRO.D VOC M SG | G3588 |
| 14 | καταλύων kataluon | destroyest | V PRS ACT PTCP VOC M SG | G2647 |
| 15 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 16 | ναὸν naon | temple | N ACC M SG | G3485 |
| 17 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | οἰκοδομῶν oikodomon | buildest | V PRS ACT PTCP VOC M SG | G3618 |
| 19 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 20 | τρισὶν trisin | three | DET DAT F PL | G5140 |
| 21 | ἡμέραις emerais | days | N DAT F PL | G2250 |