σταυροῦ

staurou

cross

from the base of ἵστημι; a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross (as an instrument of capital punishment); figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ:--cross.

G4716

Mark 15:30 · Word #6

Lexicon G4716

Lemmaσταυρός
Transliterationstaurós
Strong'sG4716
In-contextcross
Literalcross

Morphology N GEN M SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaσταυρός
Strong'sG4716

SIBI-P1 G4716-04

of the upright-stake

Morphological NotesNoun, genitive masculine singular (Gr,N,,,,,GMS,). Indicates possession, source, description, or association with a single masculine noun.
Rendering RationaleThe form σταυροῦ is genitive masculine singular, which is reflected by the English construction "of the upright-stake," preserving the genitive sense of possession, source, or association. "Upright-stake" retains the concrete root meaning of σταυρός as a vertical post set in place, while allowing for its later specialized sense as the Roman instrument of execution.

View full lexicon entry for G4716 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root σταυρός (upright stake, post, execution stake, cross, instrument of crucifixion, means of self-denial)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4716-01 stauro to an upright stake
G4716-02 stauron the upright stake
G4716-03 stauros an upright standing-stake

Word Usage (27 occurrences of G4716)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 10:38 σταυρὸν stauron
Matthew 16:24 σταυρὸν stauron
Matthew 27:32 σταυρὸν stauron