κλαίουσιν

klaiousin

weeping

of uncertain affinity; to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently):--bewail, weep.

G2799

Mark 16:10 · Word #10

Lexicon G2799

Lemmaκλαίω
Transliterationklaíō
Strong'sG2799
In-contextweeping
Literalweeping

Morphology V PRS ACT PTCP DAT M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaκλαίω
Strong'sG2799

SIBI-P1 G2799-16

to the wailing-aloud ones (masculine plural) / they are wailing aloud

Rootκλαίω (klaiō)
Core Meaningsto wail aloud, to sob audibly, to lament openly, to weep with sound
Semantic Rangeto weep audibly, to cry out in grief, to lament publicly, to mourn with visible and audible sorrow
Conceptual Significanceκλαίω emphasizes overt, communal expressions of grief in biblical contexts, often associated with mourning, repentance, or distress. It conveys not merely inner sorrow but sorrow made publicly known through sound, highlighting the social and covenantal dimensions of lament.
Morphological NotesForm 1: Present Active Participle, Dative Masculine Plural — indicating ongoing action attributed to or associated with masculine plural referents. Form 2: Present Active Indicative, 3rd Person Plural — expressing ongoing action performed by "they."
Rendering RationaleThe rendering preserves the core sense of κλαίω as audible, open wailing rather than silent tears. "Wailing aloud" reflects the present active aspect (ongoing action). The participial form (dative masculine plural) is rendered as "to the wailing-aloud ones," while the indicative form (present active, 3rd person plural) is rendered "they are wailing aloud," preserving both aspect and number.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root κλαίω (to wail aloud, to sob audibly, to lament openly, to weep with sound)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G2799-01 eklaien he/she was wailing aloud
G2799-02 eklaion I was wailing aloud / they were wailing aloud
G2799-03 eklausate you were wailing aloud

Word Usage (40 occurrences of G2799)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:18 κλαίουσα klaiousa weeping
Matthew 26:75 ἔκλαυσεν eklausen
Mark 5:38 κλαίοντας klaiontas weeping