κλαίουσιν
klaiousin
weeping
of uncertain affinity; to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently):--bewail, weep.
Mark 16:10 · Word #10
Lexicon G2799
| Lemma | κλαίω |
| Transliteration | klaíō |
| Strong's | G2799 |
| In-context | weeping |
| Literal | weeping |
Morphology V PRS ACT PTCP DAT M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | κλαίω |
| Strong's | G2799 |
SIBI-P1 G2799-16
to the wailing-aloud ones (masculine plural) / they are wailing aloud
| Root | κλαίω (klaiō) |
| Core Meanings | to wail aloud, to sob audibly, to lament openly, to weep with sound |
| Semantic Range | to weep audibly, to cry out in grief, to lament publicly, to mourn with visible and audible sorrow |
| Conceptual Significance | κλαίω emphasizes overt, communal expressions of grief in biblical contexts, often associated with mourning, repentance, or distress. It conveys not merely inner sorrow but sorrow made publicly known through sound, highlighting the social and covenantal dimensions of lament. |
| Morphological Notes | Form 1: Present Active Participle, Dative Masculine Plural — indicating ongoing action attributed to or associated with masculine plural referents. Form 2: Present Active Indicative, 3rd Person Plural — expressing ongoing action performed by "they." |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the core sense of κλαίω as audible, open wailing rather than silent tears. "Wailing aloud" reflects the present active aspect (ongoing action). The participial form (dative masculine plural) is rendered as "to the wailing-aloud ones," while the indicative form (present active, 3rd person plural) is rendered "they are wailing aloud," preserving both aspect and number. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root κλαίω (to wail aloud, to sob audibly, to lament openly, to weep with sound)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2799-01 |
eklaien | he/she was wailing aloud |
G2799-02 |
eklaion | I was wailing aloud / they were wailing aloud |
G2799-03 |
eklausate | you were wailing aloud |
Word Usage (40 occurrences of G2799)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:18 | κλαίουσα | klaiousa | weeping |
| Matthew 26:75 | ἔκλαυσεν | eklausen | |
| Mark 5:38 | κλαίοντας | klaiontas | weeping |