ἐκβεβλήκει
ekbeblekei
He had cast out
from ἐκ and βάλλω; to eject (literally or figuratively):--bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
Mark 16:9 · Word #13
Lexicon G1544
| Lemma | ἐκβάλλω |
| Transliteration | ekbállō |
| Strong's | G1544 |
| In-context | He had cast out |
| Literal | had-cast-out |
Morphology V PLPF ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PLPF — Pluperfect — Completed action with past results |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἐκβάλλω |
| Strong's | G1544 |
SIBI-P1 G1544-21
he was casting out
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing/repeated action); active voice; indicative mood; 3rd person singular. From ἐκ (out) + βάλλω (to throw). |
| Rendering Rationale | The verb ἐκβάλλω combines ἐκ (out) with βάλλω (to throw), literally meaning “to throw out.” The imperfect active indicative, third person singular (ILA3) indicates continuous or repeated action in past time, so “he was casting out” preserves both the root imagery of throwing out and the ongoing past aspect of the imperfect tense. |
View full lexicon entry for G1544 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἐκβάλλω (throw out, cast out, drive out, expel, send away)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1544-01 |
ekbale | you—throw out! / that he/she/it might throw out |
G1544-02 |
ekbalein | to throw out |
G1544-03 |
ekbalete | You all, throw out! |
Word Usage (81 occurrences of G1544)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 7:4 | ἐκβάλω | ekbalo | |
| Matthew 7:5 | ἔκβαλε | ekbale | |
| Matthew 7:5 | ἐκβαλεῖν | ekbalein |