ἔρχονται
erchontai
they come
middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
Mark 2:3 · Word #2
Lexicon G2064
| Lemma | ἔρχομαι |
| Transliteration | érchomai |
| Strong's | G2064 |
| In-context | they come |
| Literal | they-come |
Morphology V PRS MID IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἔρχομαι |
| Strong's | G2064 |
SIBI-P1 G2064-52
they were coming (drawing near)
| Morphological Notes | Verb, imperfect middle/passive indicative, 3rd person plural (Gr,V,IPM3,,P,). The imperfect denotes continuous or repeated past action; the middle/passive form is deponent in meaning but retains middle nuance of subject participation. |
| Rendering Rationale | The imperfect indicative expresses ongoing action in past time, hence "were coming." The middle/passive form (deponent in function) highlights the subjects’ own movement or involvement, reflected by the sense of "drawing near" as they themselves advance. |
View full lexicon entry for G2064 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἔρχομαι (to come, to go, to approach, to arrive, to enter, to appear)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2064-01 |
elelutha | I have come and am now here |
G2064-02 |
eleluthas | you have come and are now present |
G2064-03 |
eleluthei | he/she/it had come (and was present) |
Word Usage (632 occurrences of G2064)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:2 | ἤλθομεν | elthomen | we have come |
| Matthew 2:8 | ἐλθὼν | elthon | may come |
| Matthew 2:9 | ἐλθὼν | elthon | it came |