στήκοντες
stḗkō
standing
To stand firm, remain stationary or upright, with extended use for being steadfast, holding one's position (literal or figurative), especially in the sense of persisting or persevering in an attitude, belief, or course of action. In figurative contexts, used for maintaining allegiance, loyalty, or faithfulness; to stand one's ground amidst difficulty or opposition.
Mark 3:31 · Word #12
Lexicon G4739
| Lemma | στήκω |
| Transliteration | stḗkō |
| Strong's | G4739 |
| Definition | To stand firm, remain stationary or upright, with extended use for being steadfast, holding one's position (literal or figurative), especially in the sense of persisting or persevering in an attitude, belief, or course of action. In figurative contexts, used for maintaining allegiance, loyalty, or faithfulness; to stand one's ground amidst difficulty or opposition. |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | standing |
| Literal | standing |
Lexical Info
| Lemma | στήκω |
| Strong's | G4739 |
SIBI-P1 Translation G4739-03
standing firm
| Morphological Notes | Verb, present active participle, nominative masculine plural (Gr,V,PPA,NMP) — describing masculine plural subjects characterized by ongoing standing/remaining firm. |
| Rendering Rationale | The present active participle denotes ongoing action, describing those who are continually standing or remaining firm. "Standing firm" preserves the root idea of being set and remaining upright while reflecting the participial, active, nominative masculine plural form. |
View full lexicon entry for G4739 →
SILEX v2