πέμψον

pempson

send

apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.

G3992

Mark 5:12 · Word #5

Lexicon G3992

Lemmaπέμπω
Transliterationpémpō
Strong'sG3992
In-contextsend
Literalsend

Morphology V AOR ACT IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπέμπω
Strong'sG3992

SIBI-P1 G3992-22

Send forth!

Rootπέμπω (pempō)
Core Meaningssend, dispatch, transmit, commission, bestow
Semantic Rangeto send on a mission, dispatch on an errand, transmit a message, bestow or grant, commission with authority
Conceptual Significanceπέμπω frequently describes divine commissioning—God sending prophets, angels, or the Son—highlighting authority, initiative, and purpose from the sender. It underscores mission theology in the New Testament, especially the Father sending the Son and believers being sent into the world.
Morphological NotesVerb; aorist active imperative, 2nd person singular (Gr,V,MAA2,,S,). The aorist imperative calls for a single, decisive act; active voice indicates the subject performs the sending.
Rendering RationaleThe form πέμψον is aorist active imperative, second person singular, expressing a direct and decisive command to perform the act of sending. "Send forth!" preserves the core idea of dispatching from the sender’s standpoint and reflects the singular imperative force of the Greek.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root πέμπω (send, dispatch, transmit, commission, bestow)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3992-01 epemphthe he/she/it was dispatching
G3992-02 epempsa I was dispatching
G3992-05 epempsen he/she dispatched

Word Usage (79 occurrences of G3992)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:8 πέμψας pempsas sending
Matthew 11:2 πέμψας pempsas
Matthew 14:10 πέμψας pempsas