ἐγάμησεν
gaméō
he had married
To enter into marriage, to take a spouse. In the active voice, generally refers to a man taking a wife (to marry a woman); in the passive or middle, can refer to either partner entering into the marriage relationship. Also used for the act of celebrating or performing a marriage. The semantic range includes contracting marriage, being given in marriage, and the social/legal aspects of wedlock.
Mark 6:17 · Word #24
Lexicon G1060
| Lemma | γαμέω |
| Transliteration | gaméō |
| Strong's | G1060 |
| Definition | To enter into marriage, to take a spouse. In the active voice, generally refers to a man taking a wife (to marry a woman); in the passive or middle, can refer to either partner entering into the marriage relationship. Also used for the act of celebrating or performing a marriage. The semantic range includes contracting marriage, being given in marriage, and the social/legal aspects of wedlock. |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | he had married |
| Literal | married |
Lexical Info
| Lemma | γαμέω |
| Strong's | G1060 |
SIBI-P1 Translation G1060-01
he married
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed past), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, third person singular, denotes a simple completed action in the past. In the active voice, γαμέω typically refers to a man taking a wife, hence the straightforward rendering "he married." |
View full lexicon entry for G1060 →
SILEX v2