ἦραν

eran

they took up

a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).

G142

Mark 6:43 · Word #2

Lexicon G142

Lemmaαἴρω
Transliterationaírō
Strong'sG142
In-contextthey took up
Literalthey-lifted-up

Morphology V AOR ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaαἴρω
Strong'sG142

SIBI-P1 G142-25

they were lifting up

Rootαἴρω (airō)
Core Meaningsto lift, raise, take up, carry, remove, take away
Semantic Rangeto lift up physically; to raise (voice or eyes); to carry; to take up; to remove; to take away; by extension to bear or carry off; in some contexts to remove guilt or sin.
Conceptual Significanceαἴρω is frequently used in Scripture for both physical lifting and metaphorical removal, including the bearing or taking away of sin. Its dual sense of elevation and removal makes it theologically significant in passages concerning deliverance, sacrifice, and divine forgiveness.
Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing/repeated action), active voice, indicative mood, 3rd person plural.
Rendering RationaleThe verb αἴρω fundamentally means "to lift" or "to take up." The imperfect active indicative (3rd person plural) expresses continuous or repeated action in past time, so "they were lifting up" preserves both the core idea of elevation/removal and the ongoing aspect conveyed by the imperfect tense.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root αἴρω (to lift, raise, take up, carry, remove, take away)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G142-01 aire Lift up!
G142-02 airei he/she/it is lifting up
G142-03 aireis you are lifting up

Word Usage (101 occurrences of G142)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 4:6 ἀροῦσίν arousin
Matthew 9:6 ἆρόν aron
Matthew 9:16 αἴρει airei