ἦραν
eran
they took up
a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
Mark 6:43 · Word #2
Lexicon G142
| Lemma | αἴρω |
| Transliteration | aírō |
| Strong's | G142 |
| In-context | they took up |
| Literal | they-lifted-up |
Morphology V AOR ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | αἴρω |
| Strong's | G142 |
SIBI-P1 G142-25
they were lifting up
| Root | αἴρω (airō) |
| Core Meanings | to lift, raise, take up, carry, remove, take away |
| Semantic Range | to lift up physically; to raise (voice or eyes); to carry; to take up; to remove; to take away; by extension to bear or carry off; in some contexts to remove guilt or sin. |
| Conceptual Significance | αἴρω is frequently used in Scripture for both physical lifting and metaphorical removal, including the bearing or taking away of sin. Its dual sense of elevation and removal makes it theologically significant in passages concerning deliverance, sacrifice, and divine forgiveness. |
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing/repeated action), active voice, indicative mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The verb αἴρω fundamentally means "to lift" or "to take up." The imperfect active indicative (3rd person plural) expresses continuous or repeated action in past time, so "they were lifting up" preserves both the core idea of elevation/removal and the ongoing aspect conveyed by the imperfect tense. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root αἴρω (to lift, raise, take up, carry, remove, take away)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G142-01 |
aire | Lift up! |
G142-02 |
airei | he/she/it is lifting up |
G142-03 |
aireis | you are lifting up |
Word Usage (101 occurrences of G142)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 4:6 | ἀροῦσίν | arousin | |
| Matthew 9:6 | ἆρόν | aron | |
| Matthew 9:16 | αἴρει | airei |