παρελθεῖν
parérchomai
to pass by
To pass by, to go past or move alongside something or someone; to come forward or to approach nearby (sometimes with emphasis on traversing a spatial boundary). In extended and figurative contexts, to pass away (cease to exist), to pass over (fail to attend to or neglect), or to transgress (overstep a boundary). The word encompasses movement whether physical, temporal (events passing), or metaphorical (disregard, omission, or violation).
Mark 6:48 · Word #29
Lexicon G3928
| Lemma | παρέρχομαι |
| Transliteration | parérchomai |
| Strong's | G3928 |
| Definition | To pass by, to go past or move alongside something or someone; to come forward or to approach nearby (sometimes with emphasis on traversing a spatial boundary). In extended and figurative contexts, to pass away (cease to exist), to pass over (fail to attend to or neglect), or to transgress (overstep a boundary). The word encompasses movement whether physical, temporal (events passing), or metaphorical (disregard, omission, or violation). |
Morphology V AOR ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to pass by |
| Literal | to-pass-by |
Lexical Info
| Lemma | παρέρχομαι |
| Strong's | G3928 |
SIBI-P1 Translation G3928-06
to pass by
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the root sense of going alongside or past (παρά + ἔρχομαι). The aorist active infinitive conveys a simple, undefined action of passing by, without reference to duration or result. |
View full lexicon entry for G3928 →
SILEX v2