Mark 7:11
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὑμεῖς umeis |
you all
you all
|
PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | λέγετε legete |
you are saying
you are saying
|
V PRS ACT IND 2P PL | G3004 |
| 4 | ἐὰν ean |
if
if
|
CONJ.S | G1437 |
| 5 | εἴπῃ eipe |
Speak!
might say
|
V AOR ACT SUBJ 3P SG | G3004 |
| 6 | ἄνθρωπος anthropos |
human being
a human being
|
N NOM M SG | G444 |
| 7 | τῷ to |
to the
to the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 8 | πατρὶ patri |
to a father
father
|
N DAT M SG | G3962 |
| 9 | ἢ e |
or
or
|
CONJ | G2228 |
| 10 | τῇ te |
to the
to the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 11 | μητρί metri |
to a mother
mother
|
N DAT F SG | G3384 |
| 12 | κορβᾶν korban |
dedicated offering
corban
|
TF | G2878 |
| 13 | ὅ o |
which
that
|
PRO.D NOM N SG | G3739 |
| 14 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 15 | δῶρον doron |
a gift
a gift
|
N NOM N SG | G1435 |
| 16 | ὃ o-2 |
which
that
|
PRO.R ACC N SG | G3739 |
| 17 | ἐὰν ean-2 |
if
if
|
T | G1437 |
| 18 | ἐξ ex |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 19 | ἐμοῦ emou |
of me
me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 20 | ὠφεληθῇς ophelethes |
you might be benefited
you might be benefited
|
V AOR PASS SUBJ 2P SG | G5623 |