7:15 nothing is from outside the man entering into him that can defile him but the from the man coming out are the defiling the man

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 οὐδέν ouden nothing PRO.I NOM N SG G3762
2 ἐστιν estin is V PRS ACT IND 3P SG G1510
3 ἔξωθεν exothen from outside PREP GEN G1855
4 τοῦ tou the ART GEN M SG G3588
5 ἀνθρώπου anthropou man N GEN M SG G444
6 εἰσπορευόμενον eisporeuomenon entering V PRS MID PTCP NOM N SG G1531
7 εἰς eis into PREP ACC G1519
8 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
9 o that PRO.R NOM N SG G3739
10 δύναται dunatai can V PRS MID IND 3P SG G1410
11 κοινῶσαι koinosai defile V AOR ACT INF G2840
12 αὐτόν auton-2 him PRO.P 3P ACC M SG G846
13 ἀλλὰ alla but CONJ G235
14 τὰ ta the PRO.D NOM N PL G3588
15 ἐκ ek from PREP GEN G1537
16 τοῦ tou-2 the ART GEN M SG G3588
17 ἀνθρώπου anthropou-2 man N GEN M SG G444
18 ἐκπορευόμενά ekporeuomena coming out V PRS MID PTCP NOM N PL G1607
19 ἐστιν estin-2 are V PRS ACT IND 3P SG G1510
20 τὰ ta-2 the PRO.D NOM N PL G3588
21 κοινοῦντα koinounta defiling V PRS ACT PTCP NOM N PL G2840
22 τὸν ton the ART ACC M SG G3588
23 ἄνθρωπον anthropon man N ACC M SG G444