Mark 7:15
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
nothing
not even one thing
none (not even one thing)
is
is
is
from outside
from outside
from outside
the
of the
of the
man
of a human being
of a human
entering
going into
entering into
into
into
into
him
of them
him
that
which
that
can
is able
is able
defile
to render common
to render common
him
of them
him
but
but rather
but rather
the
the (neuter plural)
the
from
out of
out of
the
of the
the
man
of a human being
of a human
coming out
the things proceeding out
the things proceeding out
are
is
is
the
the (neuter plural)
the
defiling
things rendering common
things defiling
the
the
the
man
of human beings
man
Interlinear Text
οὐδέν
ouden
nothing
not even one thing
none (not even one thing)
PRO.I NOM N SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ἔξωθεν
exothen
from outside
from outside
from outside
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
ἀνθρώπου
anthropou
man
of a human being
of a human
N GEN M SG
εἰσπορευόμενον
eisporeuomenon
entering
going into
entering into
V PRS MID PTCP NOM N SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ὃ
o
that
which
that
PRO.R NOM N SG
δύναται
dunatai
can
is able
is able
V PRS MID IND 3P SG
κοινῶσαι
koinosai
defile
to render common
to render common
V AOR ACT INF
αὐτόν
auton-2
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather
but rather
CONJ
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
PRO.D NOM N PL
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
of the
the
ART GEN M SG
ἀνθρώπου
anthropou-2
man
of a human being
of a human
N GEN M SG
ἐκπορευόμενά
ekporeuomena
coming out
the things proceeding out
the things proceeding out
V PRS MID PTCP NOM N PL
ἐστιν
estin-2
are
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
τὰ
ta-2
the
the (neuter plural)
the
PRO.D NOM N PL
κοινοῦντα
koinounta
defiling
things rendering common
things defiling
V PRS ACT PTCP NOM N PL
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
ἄνθρωπον
anthropon
man
of human beings
man
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐδέν ouden | nothing | PRO.I NOM N SG | G3762 |
| 2 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 3 | ἔξωθεν exothen | from outside | PREP GEN | G1855 |
| 4 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 5 | ἀνθρώπου anthropou | man | N GEN M SG | G444 |
| 6 | εἰσπορευόμενον eisporeuomenon | entering | V PRS MID PTCP NOM N SG | G1531 |
| 7 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 8 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 9 | ὃ o | that | PRO.R NOM N SG | G3739 |
| 10 | δύναται dunatai | can | V PRS MID IND 3P SG | G1410 |
| 11 | κοινῶσαι koinosai | defile | V AOR ACT INF | G2840 |
| 12 | αὐτόν auton-2 | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 13 | ἀλλὰ alla | but | CONJ | G235 |
| 14 | τὰ ta | the | PRO.D NOM N PL | G3588 |
| 15 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 16 | τοῦ tou-2 | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 17 | ἀνθρώπου anthropou-2 | man | N GEN M SG | G444 |
| 18 | ἐκπορευόμενά ekporeuomena | coming out | V PRS MID PTCP NOM N PL | G1607 |
| 19 | ἐστιν estin-2 | are | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 20 | τὰ ta-2 | the | PRO.D NOM N PL | G3588 |
| 21 | κοινοῦντα koinounta | defiling | V PRS ACT PTCP NOM N PL | G2840 |
| 22 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 23 | ἄνθρωπον anthropon | man | N ACC M SG | G444 |