9:45 and if the foot your causes...to stumble you cut...off it better is for you to enter into the life lame than the two feet having to be thrown into the hell

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai and CONJ G2532
2 ἐὰν ean if CONJ.S G1437
3 o the ART NOM M SG G3588
4 πούς pous foot N NOM M SG G4228
5 σου sou your PRO.P 2P GEN SG G4771
6 σκανδαλίζῃ skandalize causes...to stumble V PRS ACT SUBJ 3P SG G4624
7 σε se you PRO.P 2P ACC SG G4771
8 ἀπόκοψον apokopson cut...off V AOR ACT IMP 2P SG G609
9 αὐτόν auton it PRO.P 3P ACC M SG G846
10 καλόν kalon better ADJ.P NOM N SG G2570
11 ἐστίν estin is V PRS ACT IND 3P SG G1510
12 σε se-2 for you PRO.P 2P ACC SG G4771
13 εἰσελθεῖν eiselthein to enter V AOR ACT INF G1525
14 εἰς eis into PREP ACC G1519
15 τὴν ten the ART ACC F SG G3588
16 ζωὴν zoen life N ACC F SG G2222
17 χωλὸν cholon lame ADJ.S ACC M SG G5560
18 e than CONJ G2228
19 τοὺς tous the ART ACC M PL G3588
20 δύο duo two DET ACC M PL G1417
21 πόδας podas feet N ACC M PL G4228
22 ἔχοντα echonta having V PRS ACT PTCP ACC M SG G2192
23 βληθῆναι blethenai to be thrown V AOR PASS INF G906
24 εἰς eis-2 into PREP ACC G1519
25 τὴν ten-2 the ART ACC F SG G3588
26 Γέενναν geennan hell N ACC F SG G1067