ἀποκριθῇ

apokrithe

to answer

from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.

G611

Mark 9:6 · Word #5

Lexicon G611

Lemmaἀποκρίνομαι
Transliterationapokrínomai
Strong'sG611
In-contextto answer
Literalhe-should-answer

Morphology V AOR PASS SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἀποκρίνω
Strong'sG611

SIBI-P1 G611-09

he/she might answer forth

Morphological NotesVerb, aorist passive subjunctive, 3rd person singular (Gr,V,SAP3,,S,). Although passive in form, ἀποκρίνομαι is deponent, carrying an active meaning. The aorist tense presents the action as a complete event; the subjunctive mood expresses possibility or contingency.
Rendering RationaleThe rendering "answer forth" preserves the compound sense of ἀπό (from) + κρίνω (to separate, decide), conveying the idea of giving a considered response back. The aorist subjunctive active sense (though passive in form due to deponency) is reflected by "might answer," indicating a simple, undefined action viewed as a whole with potential or contingency, in the third person singular.

View full lexicon entry for G611 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἀποκρίνομαι (to answer, to respond, to reply, to speak in return, to begin speaking in response)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G611-01 apekrinato he answered for himself
G611-02 apekrithe he/she answered back
G611-03 apekrithen I gave my reply

Word Usage (233 occurrences of G611)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 3:15 ἀποκριθεὶς apokritheis
Matthew 4:4 ἀποκριθεὶς apokritheis
Matthew 8:8 ἀποκριθεὶς apokritheis