εἰσερχόμενοι

eiserchomenoi

from εἰς and ἔρχομαι; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).

G1525

Matthew 10:12 · Word #1

Lexicon G1525

Lemmaεἰσέρχομαι
Transliterationeisérchomai
Strong'sG1525

Morphology V PRS MID PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaεἰσέρχομαι
Strong'sG1525

SIBI-P1 G1525-29

the ones entering in

Morphological NotesVerb, present middle participle, nominative masculine plural (Gr,V,PPM,NMP). Present tense indicates ongoing or contemporaneous action; middle voice (deponent in form) carries active meaning; participle functions adjectivally/substantivally; nominative masculine plural agrees with a masculine plural subject.
Rendering RationaleThe rendering preserves the compound root meaning (εἰς "into" + ἔρχομαι "to come/go") by expressing active movement "entering in." The present participle conveys ongoing action, and the nominative masculine plural is reflected by "the ones," indicating a defined group functioning as the subject.

View full lexicon entry for G1525 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root εἰσέρχομαι (to enter, to go into, to come in, to pass into, to penetrate)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1525-08 eiselthato let him enter in
G1525-30 eiserchomenon the thing entering in
G1525-31 eiserchomenos the one entering-in

Word Usage (194 occurrences of G1525)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:21 εἰσῆλθεν eiselthen entered
Matthew 5:20 εἰσέλθητε eiselthete
Matthew 6:6 εἴσελθε eiselthe