ἐπιστραφήτω
epistrapheto
from ἐπί and στρέφω; to revert (literally, figuratively or morally):--come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
Matthew 10:13 · Word #24
Lexicon G1994
| Lemma | ἐπιστρέφω |
| Transliteration | epistréphō |
| Strong's | G1994 |
Morphology V AOR PASS IMP 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἐπιστρέφω |
| Strong's | G1994 |
SIBI-P1 G1994-07
let him turn himself back
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple, decisive action); middle voice (reflexive/self-involving); imperative mood (command); third person singular. |
| Rendering Rationale | The verb ἐπιστρέφω combines ἐπί (upon/back) with στρέφω (to turn), conveying the act of turning back or around. The aorist imperative expresses a decisive command, while the middle voice indicates self-involvement or reflexive action, hence "let him turn himself back" preserves both the root sense and the grammatical force of the third person singular imperative. |
View full lexicon entry for G1994 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἐπιστρέφω (turn back, return, revert, turn about, convert)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1994-01 |
epestraphete | you were turned back |
G1994-02 |
epestrepsa | I was turning back |
G1994-03 |
epestrepsan | they were turning back |
Word Usage (36 occurrences of G1994)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 10:13 | ἐπιστραφήτω | epistrapheto | |
| Matthew 12:44 | ἐπιστρέψω | epistrepso | |
| Matthew 13:15 | ἐπιστρέψωσιν | epistrepsosin |