δέξασθαι
déchomai
To receive, accept, or welcome something or someone; to accept into one’s presence or possession. In its primary sense, denotes the act of taking or receiving what is offered or given, whether material objects (e.g., gifts, food), persons (hospitality, guests or messengers), information (e.g., teaching, message), or abstract things (e.g., favor, authority). The sense ranges from physical reception to acceptance or acknowledgment of more abstract entities such as words or news.
Matthew 11:14 · Word #4
Lexicon G1209
| Lemma | δέχομαι |
| Transliteration | déchomai |
| Strong's | G1209 |
| Definition | To receive, accept, or welcome something or someone; to accept into one’s presence or possession. In its primary sense, denotes the act of taking or receiving what is offered or given, whether material objects (e.g., gifts, food), persons (hospitality, guests or messengers), information (e.g., teaching, message), or abstract things (e.g., favor, authority). The sense ranges from physical reception to acceptance or acknowledgment of more abstract entities such as words or news. |
Morphology V AOR MID INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Lexical Info
| Lemma | δέχομαι |
| Strong's | G1209 |
SIBI-P1 Translation G1209-09
to receive for oneself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), middle voice (self-involved/reflexive), infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The aorist infinitive expresses the simple act of receiving as a whole, while the middle voice highlights personal involvement or benefit. "To receive for oneself" preserves both the root sense of taking/accepting and the reflexive nuance of the middle form. |
View full lexicon entry for G1209 →
SILEX v2